7 Easter eggs de film que vous aurez manqués en ne parlant qu’anglais

Luke Sholl
V
Vous pensez tout savoir du cinéma ? Eh bien, si vous ne parlez qu’anglais, nous pouvons vous garantir que vous êtes passé à côté d’ingénieux Easter eggs. Pour en savoir plus sur certains des plus gros blockbusters, continuez votre lecture.

On trouve des images, messages et éléments dissimulés dans des douzaines de blockbusters. Alors que ces « Easter eggs » ne sont pas là pour distraire du fil narrateur du film, ils offrent tout de même une perception exclusive.
Mais le rebondissement, c’est que certains sont plus compliqués que d’autres à repérer, surtout si vous ne parlez **qu’anglais. Vous pourrez voir les films ci-dessus un millier de fois, mais il y a de bonne chance pour que vous passiez à côté de plot twists et spoiler cruciaux en ne parlant qu’anglais.
 
 
 

7 EASTER EGGS QUE VOUS AUREZ MANQUÉ EN NE PARLANT QU’ANGLAIS

Nous avons rassemblé sept des Easter eggs de film les plus intrigants ayant tous une chose en commun : aucun d’eux n’est en anglais !
 

1 : IRON MAN (2008)

Iron Man fut l’un des premiers films d’une longue série de production Marvel à succès, mais ce film de super-héros compte bien plus que de la technologie ultrasophistiquée et un playboy milliardaire malin comme un singe.
Au début du film, Tony Stark est capturé par des extrémistes, on apprendra plus tard que ces derniers travaillaient en fait avec son partenaire commercial. Enfin, sauf si vous parlez Urdu, la langue nationale officielle du Pakistan.
Alors que les terroristes produisent leurs demandes, ils révèlent l’intégralité du scénario du film, dénonçant le partenaire commercial dès le départ. Si seulement Tony avait su parler Urdu, il aurait économisé bien du temps et des efforts ! Mais bon, cette histoire inspirante racontant son origine n’aurait jamais eu lieu non plus.
 

 
 

2 : THE THING (1982)

The Thing est un film culte qui a donné naissance à une nouvelle ère de film d’horreur et de science-fiction. Ce macabre conte se centre autour d’un extraterrestre bien déterminé à tuer tout et tout le monde.
Dès le début du film, un pilote d’hélicoptère norvégien tente de prévenir toute l’équipe de recherche américaine que le chien de traîneau qu’il traque EST la « The Thing ». Malheureusement, personne ne peut le comprendre et dans le tumulte, le pilote est abattu.
Cependant, alors que le personnage principal commence à comprendre, la créature a plus d’un tour dans son sac : elle peut imiter et répliquer n’importe quelle forme de vie. Une chose qui aurait été plus facile à savoir bien plus tôt en comprenant le pilote !
 

« Éloignez-vous de cette chose. Ce n’est pas un chien, c’est une sorte de chose ! Ça imite un chien mais c’est pas réel ! ÉLOIGNEZ-VOUS BANDE D’IMBÉCILES !! »

 
 

3 : DA VINCI CODE (2006)

Le Da Vinci Code est un film construit sur des promesses d’énigmes, de puzzles, de résolutions de problèmes, alors ce prochain Easter eggs ne devrait pas vous surprendre.
Dans ce thriller de 2006, l’histoire n’a de cesse de pointer l’évêque Aringarosa comme étant le personnage principal. Mais comment un thriller aussi mystérieux pourrait être excitant s’il révélait ses personnages capitaux avant que le film ne se termine ?
Il y a cependant probablement eu un groupe de spectateurs cinéphile qui a su immédiatement que l’histoire n’était aussi simple et directe qu’elle n’en a l’air. Si vous parlez italien et connaissez un peu les dispositifs littéraires, vous savez donc que le nom de l’évêque (Aringa Rossa) signifie littéralement « diversion » une expression utilisée pour insinuer quelque chose, une distraction, une tromperie.
 

 
 

4 : LES GARDIENS DE LA GALAXIE (2014)

Dans tous les films Marvel tournés avant son décès, Stan Lee, le légendaire auteur de bande dessinée, jouait un petit rôle très anticipé sous la forme d’un caméo. Alors que son apparition dans Les Gardiens De La Galaxie était loin d’être une surprise, sa brève apparition fut plus significative qu’elle n’en avait l’air.
Alors que Rocket Racoon scannait différents passants, il se concentra sur Mr Lee, en train de discuter avec une jeune femme. Ce que les spectateurs anglophones (ni aucun Terrien d’ailleurs) ne furent pas à même de remarquer, c’est que juste à côté de son visage se trouvait le mot « Excelsior » en Skrull, un des dialectes extraterrestres du film. Excelsior était la devise par laquelle Stan Lee vivait, elle signifie « toujours plus » ou « toujours plus haut ».
 

 
 

5 : FATAL GAMES (1988)

L’histoire de Fatal Games est peut-être un peu plus difficile à croire, mais cela n’empêche pas cet astucieux Easter egg d’être impressionnant. Dans le film, le personnage principal, Veronica, est involontairement liée au meurtre de plusieurs étudiants de son lycée par un mystérieux personnage extérieur nommé J.D.
Dans son stratagème, J.D. dit à Veronica qu’ils vont intimider des athlètes un peu lourds du lycée en leur tirant dessus. Cependant, comme nous l’apprendrons plus tard, le pistolet était chargé de vraies balles et non pas de balles à blanc, chose que les spectateurs allemands savaient déjà. Alors que J.D. révèle son plan, il parle des munitions en mentionnant des balles « ich lüge », ce qui signifie littéralement : « je mens ».
 

 
 

6 : IL FAUT SAUVER LE SOLDAT RYAN (1998)

Il Faut Sauver Le Soldat Ryan est une représentation poignante de la Seconde Guerre mondiale et même s’il est très rare d’aller jusqu’au bout du film sans verser une larme, on peut y trouver un Easter egg encore plus perturbant. À la fin du débarquement sur Omaha beach, les soldats Alliés tirent sur des forces allemandes en train de se rendre. Cependant, durant une scène comportant ce qui semble être deux soldats allemands, l’un d’eux est en fait… Tchèque.
Si vous parlez tchèque, vous pourrez entendre le soldat s’exclamer « Je vous en prie, ne tirez pas ! Je ne suis pas Allemand, je suis Tchèque, je n’ai tué personne ! Je suis Tchèque ! ». Malheureusement, durant l’occupation nazie, il était courant pour les pays voisins d’être forcé à combattre en faveur de l’occupation nazie.
 

 
 

7 : MATRIX RELOADED (2003)

Nous terminons notre top 7 sur un Easter egg qui, bien que non-essentiel à l’histoire, n’en reste pas moins amusant. Alors que Néo mène sa quête pour trouver la source de la Matrice, il doit trouver le maître des clés. Le seul problème, c’est que ce maître des clés est maintenu prisonnier par le Mérovingien, un programme renégat ayant un certain amour de la langue française.
Alors que le Mérovingien est très clairement insultant en rencontrant Néo, il n’y a pas de sous-titres (pratique…) vous permettant de comprendre ce qu’il dit. Eh bien, nous sommes là pour montrer ces insultes au grand jour (en version tout public, bien sûr).
S’exprimant dans la langue des poètes et des grands auteurs, le Mérovingien prononce ce joli poème : « Nom de dieu de p*tain de bord*l de m*rde de salop*rie de c*nnard d’e*culé de ta mère »